Keine exakte Übersetzung gefunden für هدف محوري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هدف محوري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En la cumbre de 2005 también se reafirmó que el desarrollo es un objetivo central en sí mismo.
    وأكد اجتماع قمة 2005 أيضا من جديد أن التنمية هدف محوري بذاتها.
  • Los esfuerzos deben dirigirse por igual a los dos objetivos centrales del Tratado: la no proliferación y el desarme.
    ويجب توجيه الجهود أيضا لتحقيق الهدفين المحوريين للمعاهدة وهما: عدم الانتشار ونزع السلاح.
  • Refiriéndose al segundo objetivo central del Tratado, el orador dice que el fin de la confrontación Este-Oeste creó nuevas oportunidades para el desarme.
    وفي معرض حديثه عن الهدف المحوري الثاني للمعاهدة، قال إن نهاية المواجهة بين الشرق والغرب أتاحت فرصا جديدة لنزع السلاح.
  • Acción social: Es objetivo central de los esfuerzos del Estado la elevación del nivel de vida de todos los miembros de nuestra sociedad, en particular el de aquellos que integran los estratos marginados, lo cual exige erradicar prácticas de exclusión social.
    • العمل الاجتماعي: الهدف المحوري لجهود الدولة هو رفع مستويات المعيشة لجميع أفراد المجتمع وخاصة أفراد المجموعات المهمَّشة؛ وينطوي ذلك على استئصال ممارسات الاستبعاد الاجتماعي.
  • - Se trata de exponer... - ¡Esto se trata de ti!
    --الهدف هو بيان - !أنت محور الأحداث -
  • Por ello, encomendamos a los ministerios correspondientes de nuestros países para que avancen en la formulación de un plan de acción que, como seguimiento a los trabajos ya realizados, considere como eje central una gestión integrada de los recursos hídricos.
    وندعو من ثم جميع الوزارات المعنية بهذا العنصر في بلداننا إلى المضي قُدُما في صياغة خطة عمل - كمتابعة للجهود المبذولة سابقا - يتمثل هدفها المحوري في الإدارة الشاملة لموارد المياه.
  • Reitera la necesidad de fortalecer nuestra labor para erradicar los flagelos de la pobreza y el hambre y de lograr que a este objetivo se le asigne el mayor grado de prioridad en las estrategias nacionales de desarrollo y en la cooperación internacional para el desarrollo;
    تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على آفتي الفقر والجوع، وإلى إيلاء ذلك الهدف أولوية محورية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والتعاون الدولي لأغراض التنمية؛
  • Reafirma que el desarrollo es un objetivo esencial en sí mismo y que el desarrollo sostenible en sus aspectos económicos, sociales y ambientales es un elemento fundamental del marco general de las actividades de las Naciones Unidas, subraya la importancia de seguir haciendo esfuerzos en este sentido e invita al Banco Mundial, al Fondo Monetario Internacional, a los bancos regionales de desarrollo y a otras instituciones competentes a seguir integrando la dimensión de desarrollo en sus estrategias y políticas, con arreglo a sus mandatos respectivos;
    تؤكد من جديد أن التنمية هدف محوري في حد ذاته وأن التنمية المستدامة بجوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تمثل عنصرا رئيسيا للإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وتؤكد أهمية مواصلة الجهود في هذا الشأن، وتدعو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصارف التنمية الإقليمية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة إلى مواصلة العمل على دمج الأبعاد الإنمائية في استراتيجياتها وسياساتها، بما يتفق مع الولاية المنوطة بكل منها؛
  • A pesar que la Conferencia de Examen del Tratado (1995) estableció la prórroga indefinida de dicho Tratado, Chile junto a la mayoría de los países que no son potencias nucleares, considera que esta extensión de ningún modo puede interpretarse como la legitimación de la posesión indefinida de este tipo de armas por parte de las Potencias nucleares, sino que por el contrario, considera que el objetivo central del Tratado es precisamente la eliminación de este tipo de armas.
    وبالرغم من أن المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (1995) قد مدد المعاهدة المذكورة إلى أجل غير مسمى، فإن شيلي، مع أغلبية البلدان التي ليست من الدول النووية، ترى أن هذا التمديد لا يجوز تفسيره بأي حال على أنه مسوغ شرعي للدول النووية لكي تستمر في حيازة هذا النوع من الأسلحة إلى أجل غير مسمى، بل هي ترى، على خلاف ذلك، أن الهدف المحوري للمعاهدة هو تحديدا إزالة هذا النوع من الأسلحة.
  • Reafirma que el desarrollo es un objetivo esencial en sí mismo y que el desarrollo sostenible en sus aspectos económicos, sociales y ambientales es un elemento fundamental del marco general de las actividades de las Naciones Unidas, subraya la importancia de seguir haciendo esfuerzos en este sentido e invita al Banco Mundial, al Fondo Monetario Internacional, a los bancos regionales de desarrollo y a otras instituciones competentes a seguir integrando las dimensiones del desarrollo en sus estrategias y políticas, con arreglo a sus mandatos respectivos;
    تؤكد مجددا أن التنمية هي هدف محوري في حد ذاته وأن التنمية المستدامة بجوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تمثل عنصرا رئيسيا في الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة وتشدد على أهمية مواصلة السعي في هذا الشأن، وتدعو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصارف التنمية الإقليمية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة إلى مواصلة العمل على دمج أبعاد إنمائية في استراتيجياتها وسياساتها بما يتفق مع ولاية كل جهة منها؛